Sonett-Forum

Normale Version: Anonym: patusegapa
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Anonym
aus dem MAN'YŌSHŪ Bd. 7
Asuka-Zeit


泊瀬川白木綿花に落ちたぎつ瀬をさやけみと見に来し我れを

patusegapa
sirayupupana ni
otitagitu
se no sayakemi to
minikosi ware wo


The River Hatsuse
As white mulberry blossom
Tumbles;
The rapids feel so fresh to
Me, come to gaze upon them…


Der Hatsuse wälzt
sich weiß wie Maulbeerblüten
die Schnellen hinab.
Sie kommen mir so frisch vor;
Ich kann den Blick nicht lassen.


.
Referenz-URLs