Sonett-Forum

Normale Version: Ōtomo no Yakamochi: misora yuku
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
ŌTOMO NO YAKAMOCHI
716 – 785 Japan


み空行く雲も使と人は言へど家づと遣らむたづき知らずも

misora yuku
kumo mo tukapi tö
pitö pa ipedö
ipeduto yaramu
taduki sirazu mo


“Travelling the sky
The clouds can be your messengers,”
Or so folk say, yet
How a gift home they’ll take
I really know not.


Himmelsreisende.
„Wolken können Boten sein.“
so sagt der Volksmund.
Aber ein Geschenk bringen?
ich weiß nicht, wie das ginge.



.
Referenz-URLs