Sonett-Forum

Normale Version: Taneda Santôka: Somokuto 047 - 050
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Taneda Santôka
1882 - 1940 Japan


047

あるひは乞ふことをやめ山を観てゐる

aruiwa kou koto o yame yama o mite iru


On certain days -
Resting from my begging,
Gazing at the mountains.


Bestimmte Tage
muss ich vom Wandern rasten,
Berge betrachten.


048

笠も漏りだしたか

kasa mo mori dashitaka


What?
My kasa too,
Is leaking.


Auch das noch!
Mein Hut wird undicht.


049

うしろすがたのしぐれてゆくか

ushiro sugata no shigurete yukuka


A vague shape from behind -
Into the drizzle,
Disappearing.


Jemand verschwindet
von hinten nur schemenhaft
im Nieselregen.


.
.


50

鉄鉢の中へも霰
tetsu hachi no naka e mo arare



Into the begging bowl also -
Hailstones.


Nun bekomme ich
in meine Bettlerschale
die Hagelkörner



.
Referenz-URLs