28.01.2012, 11:34
Delmira Agustini
Amor
Yo lo soñé impetuoso, formidable y ardiente;
hablaba el impreciso lenguaje del torrente;
Era un amor desbordado de locura y de fuego,
Rodando por la vida como en eterno riego.
Luego soñélo triste, como un gran sol poniente
que dobla ante la noche su cabeza de fuego:
despues rió, y en su boca tan tierna como un ruego,
sonaba sus cristales el alma de la fuente.
Y hoy sueño que es vibrante, y suave, y riente y triste,
que todas las tinieblass y todo el iris viste,
que frágil como un ídolo y eterno como un Dios
Sobre la vida toda su majestad levanta:
y el beso cae ardiendo a perfumar su planta
en una flor de fuego deshojada por dos...
Liebe
Ich träumte von ihr: heftig glühend, ungeheuer.
Sie sprach mit dem Getöse einer Stromesschnelle.
Sie war der See, der überschäumt von Wahn und Feuer
Und durch das Leben rollt aus einer steten Quelle.
Ich träumte, dass sie wie die Sonne unterginge,
Sich bettete zur Nacht mit ihrem Flammenhaupt.
Sie lächelte als Kind, das an Gebete glaubt.
Der Ursprung ihrer Seele bringt Kristall zum Klingen.
Ich träum' sie bebend, sanft, froh und voll Traurigkeit;
Ein Kleid trägt sie aus Lilien und von Dunkelheit;
Wie ein Idol zerbrechlich, ewig wie ein Gott,
Als Majestät, die noch das Leben überbot.
Der Kuss verbrennt, um ihre Füsse noch zu weihen,
Im Feuerblütenkelch, gepflückt von zweien.
Amor
Yo lo soñé impetuoso, formidable y ardiente;
hablaba el impreciso lenguaje del torrente;
Era un amor desbordado de locura y de fuego,
Rodando por la vida como en eterno riego.
Luego soñélo triste, como un gran sol poniente
que dobla ante la noche su cabeza de fuego:
despues rió, y en su boca tan tierna como un ruego,
sonaba sus cristales el alma de la fuente.
Y hoy sueño que es vibrante, y suave, y riente y triste,
que todas las tinieblass y todo el iris viste,
que frágil como un ídolo y eterno como un Dios
Sobre la vida toda su majestad levanta:
y el beso cae ardiendo a perfumar su planta
en una flor de fuego deshojada por dos...
Liebe
Ich träumte von ihr: heftig glühend, ungeheuer.
Sie sprach mit dem Getöse einer Stromesschnelle.
Sie war der See, der überschäumt von Wahn und Feuer
Und durch das Leben rollt aus einer steten Quelle.
Ich träumte, dass sie wie die Sonne unterginge,
Sich bettete zur Nacht mit ihrem Flammenhaupt.
Sie lächelte als Kind, das an Gebete glaubt.
Der Ursprung ihrer Seele bringt Kristall zum Klingen.
Ich träum' sie bebend, sanft, froh und voll Traurigkeit;
Ein Kleid trägt sie aus Lilien und von Dunkelheit;
Wie ein Idol zerbrechlich, ewig wie ein Gott,
Als Majestät, die noch das Leben überbot.
Der Kuss verbrennt, um ihre Füsse noch zu weihen,
Im Feuerblütenkelch, gepflückt von zweien.