John Anster: If I might choose where my tired limbs shall lie - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Irland (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=212) +---- Thema: John Anster: If I might choose where my tired limbs shall lie (/showthread.php?tid=1266) |
John Anster: If I might choose where my tired limbs shall lie - ZaunköniG - 01.11.2008 John Anster 1789-1867 Irland If I might choose where my tired limbs shall lie When my task here is done, the oak's green crest Shall rise above my grave--a little mound, Raised in some cheerful village cemetery. And I could wish that, with unceasing sound, A lonely mountain rill was murmuring by In music through the long soft twilight hours. And let the hand of her whom I love best Plant round the bright green grave those fragrant flowers In whose deep bells the wild-bee loves to rest; And should the robin from some neighbouring tree Pour his enchanted song-oh softly tread! For sure if aught of earth can soothe the dead He still must love that pensive melody. Könnt ich heut wählen, wo ich später lieg, wenn mein Werk hier getan: Grün schau herab ein Baldachin aus Eichen auf mein Grab an einem lichten Friedhof auf dem Land. Ich wünsch mir unaufhörlich leisen Klang Von einem Bergbach, der dort fließt entlang. Sein Murmeln sei im Dämmern mir Musik. Und lasse mir von der Geliebten Hand Den Stein umfrieden mit ’nem Blütensaum, in dessen Glocken Bienen ruhn vom Fluge. Rotkehlchen hört’ ich gern vom nahen Baum; - Dein zauberisches Lied – o zarte Fuge – Wem sonst den Toten Linderung gelang, als deinem trauten, lieblichen Gesang. |