Susan Evance: To the clouds - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Hochromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=165) +------ Forum: Susan Evance (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=54) +------ Thema: Susan Evance: To the clouds (/showthread.php?tid=130) |
Susan Evance: To the clouds - ZaunköniG - 25.01.2007 Susan Evance To the Clouds O ye who ride upon the wand’ring gale, And silently, yet swiftly pass away – I love to view you, when the glimmering ray Of early morning tints your forms so pale, Or when meek twilight gleams above the steep, As in fantastic changeful shapes ye fly Far in the west, - when smiles the summer sky, Or when rough wintry winds with fury sweep Along the hill your darkly-frowning forms, All desolate and gloomy as my heart. Ah! could I but from this sad earth depart And wander careless as the roving storms Amidst your shadowy scenes-borne by the wind, Far I would fly, and leave my woes behind! Den Wolken Ü: ZaunköniG Ihr treibt dort über den bewegten Wind, flieht schweigsam, eilig in die Ferne – Ich sehe euch im Morgenrot so gerne, wenn milchig weiche Sonnenstrahlen blind euch in das Dämmern tauchen oder steil die Wolkenfront im West sich ausgestaltet, der Sturmwind zum Gebirge euch gefaltet. Der Cumulus türmt seinen Donnerkeil entlang der Hügel vor der Wetterscheide so wüst und düster, wie in meinem Herz- Ach, flöge ich wie ihr fort, himmelwärts, Ich wehte sorglos über das Getreide, und windgebor’n in euren Silhouetten verließe ich die wehen Sorgenstätten. |