Christina G. Rossetti: Monna Innominata 8 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Viktorianer II. (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=59) +------ Forum: Christina Georgina Rossetti (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=61) +------ Thema: Christina G. Rossetti: Monna Innominata 8 (/showthread.php?tid=147) |
Christina G. Rossetti: Monna Innominata 8 - Don Quixote - 26.01.2007 Christina G. Rossetti Monna Innominata 8 Come dicesse a Dio: D'altro non calme. - Dante Spero trovar pietà non che perdono. - Petrarca "I, if I perish, perish"--Esther spake: And bride of life or death she made her fair In all the lustre of her perfum'd hair And smiles that kindle longing but to slake. She put on pomp of loveliness, to take Her husband through his eyes at unaware; She spread abroad her beauty for a snare, Harmless as doves and subtle as a snake. She trapp'd him with one mesh of silken hair, She vanquish'd him by wisdom of her wit, And built her people's house that it should stand:-- If I might take my life so in my hand, And for my love to Love put up my prayer, And for love's sake by Love be granted it! 8 Übertragung: Oswald Köberl "Und sterb ich auch" , sprach Esther ohne Bangen und ging, für Leben, Tod sich schön zu machen als Braut: Der Prunk des Dufthaars und ihr Lachen, entflammend (um zu löschen) das Verlangen. Die Robe Liebreiz nahm sie, ihn zu fangen durch seine Augen, die ihn schlecht bewachen, die Schönheit warf sie aus wie Schlingen... schwachen, harmlosen Tauben gleich und klugen Schlangen. Aus einem seidnen Haar den Fallstrick drehend, hat sie den Mann durch raschen Geist betört und gab dem Hause ihres Volks Bestand. O nähm nur ich mein Glück so in die Hand, für meine Lieb zur einen Liebe flehend – und würd der Liebe willen ich erhört! RE: Christina G. Rossetti: Monna Innominata 8 - Sneaky - 26.01.2007 Ü: sneaky "Und sterbe ich, wohlan", war Esthers Denken: Sie ging verschönert noch durch die Gefahr gehüllt in Glanz und Duft von ihrem Haari mit Lächeln, das verspricht sich zu verschenken. Den Gatten, seine Augen abzulenken Bot sie sich ihm in aller Anmut dar er sah nur Schönheit wo Sie Fessel war sanft wie die Tauben, klug wie Schlangenränken. Aus einem Seidenhaar wob sie die Schlinge, mit Witz und Weisheit fing sie ihn ganz ein, nun hat ihr Volk ein Haus in Ewigkeit Ach, wär ich `nur zu gleicher Tat bereit Die Liebe bittend, dass es mir gelinge— um von der Liebe dann erhört zu sein. |