H. Coleridge: Believe and Pray - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +------ Forum: Hartley Coleridge (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=56) +------ Thema: H. Coleridge: Believe and Pray (/showthread.php?tid=165) |
H. Coleridge: Believe and Pray - ZaunköniG - 27.01.2007 Hartley Coleridge Believe and Pray Believe and Pray. Who can believe and pray Shall never fail nor falter, though the fate Of his abode, or geniture, or date, With charms beguile, or threats obstruct his way. For free is Faith, and potent to obey, And Love, content in patient prayer to wait, Like the poor cripple at the Beautiful Gate, Shall be relieved on some miraculous day. Lord, I believe! – Lord, help mine unbelief! If I could pray, I know that Thou would’st hear; Well were it though my faith were only grief, And I could pray but with a contrite tear. But none can pray whose wish is not Thy will, And none believe who are not with Thee still. Vertraue und Bete Ü: ZaunköniG Vertrau' und bete. - Der, der glauben kann, soll immer standhaft bleiben, ungebrochen. Wenn auch die Herkunft, Wohnort und Epoche mit Reizen täuscht, den Weg vernebeln kann. Stark dir zu folgen ist, wer glauben mag, bereit die Liebe, im Gebet zu warten, Wie Lahme vor dem Tor zu Edens Garten und wird erhört an wunderbarem Tag. Ich glaube, Herr! Zerstreu Ungläubigkeit! Ich weiß, ich werd als Beter angehört. Ich glaube recht, befleckt mein Glaub' auch Leid weil dem Gebet die Träne zugehört. Doch niemand betet, dessen Wunsch nicht gut; und niemand glaubt, der nicht schon in dir ruht. |