Maximilian Woloschin: Lunaria 11 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Russische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=358) +---- Forum: Maximilian Woloschin (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=216) +---- Thema: Maximilian Woloschin: Lunaria 11 (/showthread.php?tid=1811) |
Maximilian Woloschin: Lunaria 11 - ZaunköniG - 10.10.2010 Maximilian Alexandrowitsch Woloschin Максимилиа́н Алекса́ндрович Воло́шин 1877 - 1932 Russland / Ukraine Lunaria 11 Твоих морей блестящая слюда Хранит следы борьбы и исступлений, Застывших мук, безумных дерзновении, Двойные знаки пламени и льда. Здесь рухнул смерч вселенских «Нет» и «Да». От моря Бурь до Озера Видений, От призрачных полярных взгромождений, Не видевших заката никогда, До тёмных цирков Mare Tenebrarum — Ты вся порыв, застывший в гневе яром. И страшный шрам на кряже Лунных Альп Оставила небесная секира. Ты, как Земля, с которой сорван скальп, — Лик Ужаса в бесстрастности эфира! 11 Den Schimmer deiner Meere zu erhalten, erzählt von Raserei, von Kampfes Glut dein starres Leid; dein sinnentleerter Mut von eisigen und feurigen Gewalten, existentiellen Stürmen „Ja“ und „Nein“, von Meer und Sturm im kosmischen Disput. Von der gespenstischen polaren Brut Erlebt die Sonnenuntergänge keiner. Vorm dunklen Zirkus Mare Tenebrarum Gefror ihr Eifer an der Schlucht, und darum Sitzt eine Schramme auf der Mondalp steil Als letzte Spur des Himmels Richterbeil. So bist du der skalpierten Erde gleich, verbleibst als Schreckensmaske, tot und bleich! |