Ethelwyn Wetherald: THE PRAIRIE - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Canada (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=33) +----- Forum: Von der Kanadischen Konföderation bis in die Moderne (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=263) +------ Forum: Ethelwyn Wetherald (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=258) +------ Thema: Ethelwyn Wetherald: THE PRAIRIE (/showthread.php?tid=2089) |
Ethelwyn Wetherald: THE PRAIRIE - ZaunköniG - 18.01.2011 Ethelwyn Wetherald 1857-1940 Canada THE PRAIRIE. CLOTHED in the virginal green of early spring, Or, later, fragrant with her miles of sweet Wild roses flushing in the summer heat, Or mantled in a shining robe a king Might wear when golden-rod is flowering, Or thrilled responsive to the dancing feet Of little laughing rains, or feeling fleet Yet strong—how strong!—the wind’s unwearied wing; Whate’er her garb, the prairie speaks of love— Love’s virginal beginnings, rosy moods, Her golden joys and happy, happy tears. The mighty wing that tireless sweeps above Her summer sweets and winter solitudes Is weariless as love’s unending years. Die Prärie Ob jungfräuliches Grün im Frühling hüllt das Land, Ob dann, soweit das Auge reicht, zartduftend sitzen die wilden Rosenbüsche in der Sommerhitze, Ob herbstlich gleißt im königlichen Prachtgewand von Goldrute die Ebene. Ob bald durchdringen die Regentropfen mit den tänzerischen Füßen die Prärie Sie lebt Gefühle wie von Flüssen. Und stärker: von den nimmermüden Windes-Schwingen. Was immer ihre Tracht ist, sie spricht nur von Liebe, von unschuldiger Liebe im blassrosa Kleid, von heißen Freudentränen, zärtlich, strahlend, gold, die wohlbehütet unter ihren Schwingen blieben: Ihr Sommer lieblich und des Winters Einsamkeit beharrlich wie der Liebe endlose Geduld. |