Emil Aarestrup: Jeg sad med Dig bag Malver, huldt i Skygge -1- - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Dänisch-Norwegische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=206) +---- Forum: Emil Aarestrup (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=17) +---- Thema: Emil Aarestrup: Jeg sad med Dig bag Malver, huldt i Skygge -1- (/showthread.php?tid=2441) |
Emil Aarestrup: Jeg sad med Dig bag Malver, huldt i Skygge -1- - ZaunköniG - 26.02.2012 Emil Aarestrup Jeg sad med Dig bag Malver, huldt i Skygge Du talte intet; sur og lang blev Tiden Thi ak, besværlig sad en Ven ved Siden Min Harm jeg maatte da i Ord udtrykke: O bedste Ven, Dit Selskab er min Lykke Og din Vedhængenhed er ikke liden O bliv Du kun! Men tænk dog efter siden Var, hvis Du gik, det ei et Venskabsstykke Han reiste sig, og gik ; Du vilde følge Jeg sagde: Bliv! i Eensomheden, Pige! Hvad har vi to hinanden der at sige? Min Kjærligheid jeg kunde trodsig dølge Ironisk Krampe overvandt mit Hjerte Jeg saae Dit Smiil, halvt var det Fryd, halvt Smerte. Im Schatten der Malven Im Schatten holder Malven die uns schmücken, beschwiegen wir einander lange Zeiten. Mein bester Freund saß uns ja noch zur Seiten. Ich sah dich Blätter von den Büschen pflücken. In der Gesellschaft, Freund, soll es uns glücken? Die Vergangenheit wird nicht entgleiten, Du warst uns zärtlich, ich erkenn, zum zweiten: Zählen Geh’n wie Bleiben zu den Freundschaftsstücken! Dann faß ich deine Hand vorm Blütenvlies; Ich habe nun zu bitten um mein Heil: Dein Herz, daß ich nie wieder von dir falle: Und hast du nur ein Halbes, gib mir dies. Ach gerne laß ich ihm den andern Teil: Doch du, Von meinem Herz bekommst du alle! |