Fernando Pessoa: 35 Sonnets - 10 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus anderen Ländern (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=150) +----- Forum: Fernando Pessoa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=327) +----- Thema: Fernando Pessoa: 35 Sonnets - 10 (/showthread.php?tid=24585) |
Fernando Pessoa: 35 Sonnets - 10 - ZaunköniG - 28.02.2024 Fernando Pessoa 1888 - 1935 Portugal X. As to a child, I talked my heart asleep With empty promise of the coming day, And it slept rather for my words made sleep Than from a thought of what their sense did say. For did it care for sense, would it not wake And question closer to the morrow's pleasure? Would it not edge nearer my words, to take The promise in the meting of its measure? So, if it slept, 'twas that it cared but for The present sleepy use of promised joy, Thanking the fruit but for the forecome flower Which the less active senses best enjoy. Thus with deceit do I detain the heart Of which deceit's self knows itself a part. X. Ich sprach mein Herz gleich einem Kinde an, versprach ihm etwas für den nächsten Tag, damit 's vom Wort beruhigt, schlafen kann und nicht mehr hört, was der Verstand ihm sagt. Denn, hätte es den Wortsinn recht vernommen, so wüd' es wach erwarten seinen Spaß! Versuchen wüde es, dem nah zu kommen, was ich versprach, dem Sinn nach und im Maß. Doch schlafen mochte es zu gert erwarten, was meine Worte ihm an Frucht verhießen. Es dankt schon angesichts des Blumengarten und kann so das Versprechen schon genießen. Den Geist jedoch kann das nicht täuschen, weil ich um die Täuschung weiß und meinen Teil. . |