Sonett-Forum
Fujiwara no Ietaka: fuyu no yo no - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Heian 18 - 20 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1291)
+---- Thema: Fujiwara no Ietaka: fuyu no yo no (/showthread.php?tid=24754)



Fujiwara no Ietaka: fuyu no yo no - ZaunköniG - 12.12.2023

Fujiwara no Ietaka
1158-1237


冬の夜の有明の月も塩の山指出の磯に千鳥なくなり

fuyu no yo no
ariake no tsuki mo
shio no yama
sashide no iso ni
chidori nakunari


A winter’s night
At dawn, the moon on
Mount Shio
By the shore of Sashide does shine, and
The plovers cry.


Eine Winternacht.
Bei Tagesanbruch der Mond
Überm Berg Shio.
Regenpfeifer schrei'n
am Strand von Sadahide



.