Bernhard Severin Ingemann: Svanesang 18 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Dänisch-Norwegische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=206) +---- Forum: Bernhard Severin Ingemann (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=241) +---- Thema: Bernhard Severin Ingemann: Svanesang 18 (/showthread.php?tid=2599) |
Bernhard Severin Ingemann: Svanesang 18 - ZaunköniG - 16.02.2014 Bernhard Severin Ingemann 1789 – 1862 Dänemark Svanesang ..................(an seine Ehefrau Lucie) 18 De gamle Sange spiller Du endnu, Du har ei glemt hvad fordum os har glædet; Hvad med vor Kjærlighed er sammenkjædet Du kommer glad med graanet Haar i hu. Selv under Smerten, Du med lønlig Gru Idag bekæmped under Dulmeklædet, Har ingen Sjælens Mismodsdraabe vædet Din pinte Kind. — Trods Smerten spiller Du. Du veed jeg lytter til dit Spil herinde, Hvor nu jeg tænker paa din stille Fest Og dvæler kjærligt ved hvert Ungdomsminde. Og Sangen, som Du veed mig glæded mest Dengang vi fordum gik i grønne Lunde, Du vilde gjerne synge, hvis Du kunde. 18 Du spielst so, wie die Lieder früher waren, vergaßt nicht, was uns ehedem gerührt, was uns mit unsrer Liebe eng verschnürt; vergnügt sinnst du dem nach mit grauen Haaren. Selbst unter Schmerz, gelindert nur von vielen Tüchern, an diesen einsam grauen Tagen, wird keiner Seele Missmutstropfen wagen, die wangen zu benetzen. - Du willst spielen. Du weißt: Ich lausche nun auf dieses Spiel, dass ich nun denke an dein stilles Fest, und früheste Erinnrung ist mein Ziel: Gesang, der mich noch glücklich werden läßt. Ich weiß, wie wir durch grüne Haine gingen, wo du nur irgend konntest, wollt'st du singen. |