Jacob Israël de Haan: GOD GEDENKE TEN GOEDE 5 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Niederländische & Flämische Sonette und Africaans (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=22) +---- Forum: Moderne Autoren Niederländischer Sprache (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=270) +----- Forum: Jacob Israël de Haan (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=257) +----- Thema: Jacob Israël de Haan: GOD GEDENKE TEN GOEDE 5 (/showthread.php?tid=2707) |
Jacob Israël de Haan: GOD GEDENKE TEN GOEDE 5 - ZaunköniG - 08.04.2013 Jacob Israël de Haan 1881 - 1924 Niederlande / Israel GOD GEDENKE TEN GOEDE V. Zegen mijn lippen, ik ben een stout spreker. Mijn God: breek elk lied, dat niet zingt Uw lof, Rechtvaardig Rechter, Gij lankmoedig Wreker, Wij zijn stof en wij keeren tot het stof. Wij hebben hem naar't smalle graf gedragen, Zoo zwaar als geen viel ons de lichte last, O, Lied, laat af van uw hartstochtlijk klagen, Opdat gij niet door zonden wordt verrast. Dit is berusting: dat zijn vrome Moeder Gods goedheid looft, die hem niet zwaarder sloeg En zond den Dood, verlosser van zijn pijn. Lieve Gestorvene, mij meer dan Broeder, Die zooveel gaf en zoo bescheiden vroeg, Moog' uwe rust de rust der vromen zijn. V. Die Lippen segne; kühn bin ich als Sprecher. Brich jedes Lied, das nicht singt deiner Ehre, gerechter Richter, langmütiger Rächer, als Staub wird jeder zu dir wiederkehren. Wir haben ihn zum schmalen Grab getragen, so schwer wie nie war uns die leichte Last. Ich will nicht mehr so leidenschaftlich klagen, daß keine Sünde in die Worte passt. Dies ist Ergebung: Daß die fromme Mutter die Güte Gottes lobt, die diesen Schlag des Todes als Erlösung sieht aus Pein. Verstorbener, der mehr war als ein Bruder, der soviel gab und so bescheiden fragt, mag deine Ruh die Ruh der Frommen sein. |