Jacob Israël de Haan: Kwartrijnen - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +--- Thema: Jacob Israël de Haan: Kwartrijnen (/showthread.php?tid=2910) |
Jacob Israël de Haan: Kwartrijnen - ZaunköniG - 14.01.2016 Jacob Israël de Haan 1881 - 1924 Niederlande / Israel Kwartrijnen Gelaten De kleine woorden van den dag zijn weer gesproken. De kleine dingen van den dag zijn weer gedaan. 't Geluck, dat ik verwachtte, is niet ontloken. Ik kan gelaten slapen gaan. Door God alleen tot God gedreven, Door God alleen van God gered. Het eind van een vogelvrij leven? Een woedend slaaf van een gestrenge wet. Dood: en ik haat u, Dood; ik haat u, Morgen zijt gij me eenen dag dichter dan vandaag. Gij zijt, die gij zijt. Mijn machtloos lied slaat u In woede en eindigt in snikkend geklaag. Angst De storm staat op. Het angstig duister Siddert geslagen door den wind. Mijn hart slaat groot. Ik wacht. Ik luister. Van God ontzind. Quartinen Gelassen Des Tages kleine Worte sind gesprochen. Des Tages kleine Dinge sind getan. Ersehntes Glück noch nicht hereingebrochen, daß ich gelassen schlafen kann. Durch Gott allein zu Gott getrieben Durch Gott allein mit Gottes Worten jetzt. Das Ende eines vogelfreien Leben? Ein Sklave, zornig vom strengen Gesetz. Tod: Und ich hass' dich, Tod, ich hasse dich. Dur wirst mir näher sein mit jedem Tage. Du bist's. Mein ohnmächtiges Lied schlägt dich vor Wut und endet in verschluchzter Klage. Angst Der Sturm erwacht. Das bange Dunkel zittert geschlagen durch den Wind. Mein Herz schlägt hart, ich wache, funkel, von Gott entsinnt. |