Kawabata Boosha: ishi makura - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +---- Thema: Kawabata Boosha: ishi makura (/showthread.php?tid=3147) |
Kawabata Boosha: ishi makura - ZaunköniG - 30.03.2019 Kawabata Boosha 1897 - 1941 Japan 石枕してわれ蝉か泣き時雨 ishi makura shite ware semi ka naki shigure a stone for a pillow me, just another cicada ... so shrill, like crying Ein Stein als Kissen mir, wie einer Zikade so schrill, wie weinend . |