Kawabata Boosha: oshoo mata - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +---- Thema: Kawabata Boosha: oshoo mata (/showthread.php?tid=3148) |
Kawabata Boosha: oshoo mata - ZaunköniG - 02.12.2017 Kawabata Boosha 1897 - 1941 Japan 和尚また徳利さげくる月の夜 oshoo mata tokkuri sage-kuru tsuki no yo the priest comes again with his sake flask hanging from his belt ... night with a full moon Rückkehr des Priesters Mit Sake-Flasche im Gurt in der Vollmondnacht . |