Sonett-Forum
Taneda Santôka: Somokuto 101 - 103 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350)
+----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309)
+----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 101 - 103 (/showthread.php?tid=3165)



Taneda Santôka: Somokuto 101 - 103 - ZaunköniG - 02.01.2018

Taneda Santôka
1882 - 1940


101


炎天のはてもなく蟻の行列

enten no hate mo naku ari no gyo-retsu


Under the burning sky -
A procession of ants,
Without end.


Glühender Himmel
Die Ameisenprozession
findet kein Ende


102


いつでも死ねる草が咲いたり実つたり

itsu demo shineru kusa ga saitari minottari


All diese Pflanzen
auf denen ich sterben mag
blühen und fruchten


103


日ざかり落ちる葉のいちまい

hizakari ochiru ha no ichimai


In the bright sunlight,
One falling leaf.


In der strahlenden Sonne
ein fallendes Blatt



.