Sonett-Forum
Taneda Santôka: Somokuto 011 - 015 - Druckversion

+- Sonett-Forum (http://www.sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Meiji - Taisho (/forumdisplay.php?fid=350)
+----- Forum: Taneda Santôka (/forumdisplay.php?fid=309)
+----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 011 - 015 (/showthread.php?tid=3334)



Taneda Santôka: Somokuto 011 - 015 - ZaunköniG - 19.09.2017 11:39

Taneda Santôka
1882 - 1940

aus: "Somokuto"


011

へうへうとして水を味ふ
hyôhyô to shite mizu o ajiwau

Free as the blowing wind -
I taste the water.

Frei wie der milde Westwind –
Ich koste von dem Wasser



012

落ちかかる月を観てゐるに一人

ochikakaru tsuki o mite iru ni hitori

Watching the setting moon,
I am by myself.

Der Mond geht unter
Ich bin bei mir selbst



013

ひとりで蚊にくはれてゐる

hitori de kani kuwarete iru

Alone,
Being eaten by mosquitos.

Ich bin alleine,
von Mücken aufgefressen



014

投げだしてまだ陽のある脚

nagedashite mada hi no aru ashi

Sprawling for a rest,
On my legs still -
Sunlight.

Ausgestreckt zur Rast
Auf den Beinen: Sonnenschein



015

山の奥から繭負うて来た
yama no oku kara mayu oute kita


From mountain depths,
Borne on my back -
This cocoon!


Hoch aus den Bergen
legt sich auf meinen Rücken
Ein Seiden-Kokon




.