Sonett-Forum
Percy Bysshe Shelley: Mutability - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267)
+---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271)
+----- Forum: Späte Romantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=344)
+------ Forum: Percy Bysshe Shelley (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=287)
+------ Thema: Percy Bysshe Shelley: Mutability (/showthread.php?tid=3472)



Percy Bysshe Shelley: Mutability - ZaunköniG - 03.12.2017

Percy Bysshe Shelley
1792 - 1822 Großbritannien


Mutability

We are as clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly!—yet soon
Night closes round, and they are lost for ever:

Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.

We rest.—A dream has power to poison sleep;
We rise.—One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:

It is the same!—For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man’s yesterday may ne’er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.


Veränderung

Wir sind wie Wolken vor dem vollen Mond,
die rastlos ziehen in bewegtem Schimmer,
die kurz im Dunkel leuchten, aber schon
umfängt sie Nacht und sie sind fort für immer.

Wie alte Leiern, deren Saiten schwingen
in dissonanter Resonanz im Wind,
dem morschen Kasten keinen Wohlklang bringen,
als ob die Klänge ihre letzten sind.

Ein Traum kann unsern Schlaf zunichte machen,
betrübt führt unser weg von Ort zu Ort.
Wir fühlen, denken, weinen oder lachen,
mal ernst, dann werfen wir den Kummer fort.

es ist das selbe! - Freude oder Sorgen -
wenn wir den weg, der vor uns liegt, beschreiben.
Des Menschen Gestern gleicht nicht seinem Morgen
und nichts, außer Veränderung, wird bleiben.



.