Sonett-Forum
Li Bai: Qiū fēng - Druckversion

+- Sonett-Forum (http://www.sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (/forumdisplay.php?fid=236)
+---- Forum: Li Bai (/forumdisplay.php?fid=301)
+---- Thema: Li Bai: Qiū fēng (/showthread.php?tid=3598)



Li Bai: Qiū fēng - ZaunköniG - 22.10.2016 09:11

Li Bai
701 - 762 China


Qiū fēng

Qiū fēng qīng
Qiū yuè míng
Luò yè yù hái aàn
Hán yā qī fù jīng
Xiāng sī xiāng jiàn zhī hé rì
Cĭ shí cĭ yè nán wéi qíng


Autumn Air

The autumn air is clear,
The autumn moon is bright.
Fallen leaves gather and scatter,
The jackdaw perches and starts anew.
We think of each other- when will we meet?
This hour, this night, my feelings are hard.


Herbstluft

Klar ist der herbstliche Hauch
Klar scheint der Mond heute auch.
Gefallene Blätter versammeln, zerstreuen sich
Die Saatkrähe landet und fliegt wieder auf.
Wir gedenken einander. – Wann treffen wir uns endlich wieder?
In dieser Nacht nimmt meine Melancholie ihren Lauf.



.