Rudyard Kipling: The Craftsman - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus anderen Ländern (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=272) +----- Forum: Rudyard Kipling (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=230) +----- Thema: Rudyard Kipling: The Craftsman (/showthread.php?tid=3680) |
Rudyard Kipling: The Craftsman - ZaunköniG - 28.07.2016 Nachdem Swinburne seine Sapphics sehr nah an der Namensgeberin orientiert hat, inhaltlich, wie im Tonfall, nun mal ein etwas anderer Zugang zur sapphischen Strophe: Rudyard Kipling 1865 - 1936 Indien, Großbritannien The Craftsman Once, after long-drawn revel at The Mermaid, He to the overbearing Boanerges Jonson, uttered (if half of it were liquor, ---------------Blessed be the vintage!) Saying how, at an alehouse under Cotswold, He had made sure of his very Cleopatra, Drunk with enormous, salvation-contemning ---------------Love for a tinker. How, while he hid from Sir Thomas's keepers, Crouched in a ditch and drenched by the midnight Dews, he had listened to gipsy Juliet ---------------Rail at the dawning. How at Bankside, a boy drowning kittens Winced at the business; whereupon his sister-- Lady Macbeth aged seven--thrust 'em under, ---------------Sombrely scornful. How on a Sabbath, hushed and compassionate-- She being known since her birth to the townsfolk-- Stratford dredged and delivered from Avon ---------------Dripping Ophelia So, with a thin third finger marrying Drop to wine-drop domed on the table, Shakespeare opened his heart till the sunrise-- ---------------Entered to hear him. London waken and he, imperturbable, Passed from waking to hurry after shadows . . . Busied upon shows of no earthly importance? ---------------Yes, but he knew it! Der Meister Er hat in der Meerjungfrau einst den Zecher, diesen überheblichen Dampfplauderer Jonson angesprochen, (Wenns nur am Wein lag, ---------------segnet den Jahrgang!) wie er in der Bierschwemme nahe Cotswold fand (vor Jahren) seine Cleopatra. Sie Trank mit heilsverachtenden Riesenschlucken ---------------wie je ein Kessler. Wie er sich versteckt vor Sir Thomas Leuten: dicht geduckt im Graben, durchweicht vom Nachttau, hört er die Zigeunerin Julia, wie sie ---------------flucht in der Dämmrung. Bachseits stand ein Junge, ersäufte Kätzchen, grausend vor der Tat, woraufhin die Schwester, die Macbeth, mit sieben sie untertauchte, ---------------kühl ihn verachtend Wie am Sabbath, schamhaft und voller Mitleid Strafords Bürger, die sie von Kindheit kannten, bargen und gemeinschaftlich aufbahrten die ---------------nasse Ophelia So, mit schlankem Ringfinger, wird vermählt ein guter Tropfen zu einem bessren Tropfen. Shakespeare öffnete seine Seele, bis die ---------------Sonne hereintrat. London wacht. - Und er, unerschütterlich wie je, ging wieder, Schatten zu jagen. Zeigt er eifrig dieser Welt ihre Eitelkeiten? ---------------Ja, denn er kennt sie! . |