Chu-Nagon Yatsu-Tada: Ai-mite no - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Heian 06 - 08 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1289) +---- Thema: Chu-Nagon Yatsu-Tada: Ai-mite no (/showthread.php?tid=3901) |
Chu-Nagon Yatsu-Tada: Ai-mite no - ZaunköniG - 13.03.2024 CHŪ-NAGON YATSU-TADA 906 - 943 Japan あひみての のちの心に くらぶれば 昔は物を 思はざりけり Ai-mite no Nochi no kokoro ni Kurabureba Mukashi wa mono wo Omowazari keri. HOW desolate my former life, Those dismal years, ere yet I chanced to see thee face to face ’Twere better to forget Those days before we met. Trostloses Leben, das ich jahrelang führte, ehe ich dich fand! Am besten vergesse ich die Zeit, bevor ich dich traf. |