Sonett-Forum
NYŪDŌ SAKI DAIJŌDAIJIN: Hana sasou - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Heian 18 - 20 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1291)
+---- Thema: NYŪDŌ SAKI DAIJŌDAIJIN: Hana sasou (/showthread.php?tid=3914)



NYŪDŌ SAKI DAIJŌDAIJIN: Hana sasou - ZaunköniG - 15.02.2022

NYŪDŌ SAKI DAIJŌDAIJIN
1171–1244 Japan


花さそふ 嵐の庭の 雪ならで
ふりゆくものは わが身なりけり


Hana sasou
Arashi no niwa no
  Yuki narade
Furi yuku mono wa
Waga mi nari keri


THIS snow is not from blossoms white
  Wind-scattered, here and there,
That whiten all my garden paths
  And leave the branches bare;
  ’Tis age that snows my hair!


Nein, kein Blütenschnee,
vom Wind verstreut hier und da
der den Weg weiss malt
und den Zweig kahl zurücklässt:
Das Alter verschneit mein Haar!



.