Yosa Buson: ie ni arade - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 06 - 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=391) +----- Forum: Yosa Buson (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=306) +----- Thema: Yosa Buson: ie ni arade (/showthread.php?tid=4140) |
Yosa Buson: ie ni arade - ZaunköniG - 12.08.2018 Yosa Buson 1716 – 1784 Japan ie ni arade uguisu kikanu hitohi kana away from home; the warbler unheard for a day Fern meiner Heimat; Die Grasmücke ungehört einen langen Tag . |