Yosa Buson: ikada-shi no - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 06 - 07 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=391) +----- Forum: Yosa Buson (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=306) +----- Thema: Yosa Buson: ikada-shi no (/showthread.php?tid=4143) |
Yosa Buson: ikada-shi no - ZaunköniG - 06.05.2020 Yosa Buson 1716 – 1784 Japan ikada-shi no mino ya arashi no hana-goromo with the storm the raftsmen’s raincoats are blowing robes Stürmische Böen; Die Mäntel der Holzflößer werden prall gebauscht . |