Alfred Tennyson: The Eagle. Fragment - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Viktorianer und jüngere Autoren (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=276) +----- Thema: Alfred Tennyson: The Eagle. Fragment (/showthread.php?tid=4596) |
Alfred Tennyson: The Eagle. Fragment - Josef Riga - 01.05.2018 Alfred Tennyson (1809 – 1892) The Eagle Fragment He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ring’d with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls. (1833, publ. 1851) Alfred Tennyson (1809 – 1892) Der Adler Fragment Um Gneis krallt sich die krumme Hand; Nahe am Licht im weiten Land, Im Himmels-Azur ist sein Stand. Die See tobt unter ihm, zerspellt; Von Gipfeln schaut er auf die Welt, Wenn er als Blitz hernieder fällt. (1833, publ. 1851) RE: Alfred Tennyson: The Eagle. Fragment - Sneaky - 01.05.2018 Die Fänge packen fest im Griff - der Sonne nah - das rauhe Kliff, im Himmelsmeer ein stilles Riff. Die See malt Kräusel ohne Zahl; Sein Blick greift aus vom Felsenwall, der Sturzflug gleicht dem Donnerhall. |