Sonett-Forum
DAISŌJŌ GYŌSON: Morotomo ni - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Heian 11 - 17 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=382)
+---- Thema: DAISŌJŌ GYŌSON: Morotomo ni (/showthread.php?tid=4843)



DAISŌJŌ GYŌSON: Morotomo ni - ZaunköniG - 19.07.2020

DAISŌJŌ GYŌSON
1055–1135
Heian-Zeit


もろともに あはれと思へ 山桜
花よりほかに 知る人もなし


Morotomo ni
Aware to omoe
Yama zakura
Hana yori hoka ni
Shiru hito mo nashi.


IN lonely solitude I dwell,
No human face I see;
And so we two must sympathize,
Oh mountain cherry tree;
I have no friend but thee.


Ich bleibe einsam,
keinen Menschen sehe ich.
So liebe ich dich,
meinen Kirschbaum, hier am Berg.
Du bist mein einziger Freund.


.