Sidney Royse Lysaght: The Penalty of Love - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Irland (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=212) +---- Thema: Sidney Royse Lysaght: The Penalty of Love (/showthread.php?tid=487) |
Sidney Royse Lysaght: The Penalty of Love - Silja - 05.03.2007 Sidney Royse Lysaght (Ireland 1860 - 1941) The Penalty of Love If love should count you worthy, and should deign One day to seek your door and be your guest, Pause! Ere you draw the bolt and bid him rest, If in your old content you would remain. For not alone he enters: in his train Are angels of the mists, the lonely quest, Dreams of the unfulfilled and unpossessed, And sorrow, and life’s immemorial pain. He wakes desires you never may forget, He shows you stars you never saw before, He makes you share with him, for evermore, The burden of the world’s divine regret. How wise were you to open not! – and yet, How poor if you should turn him from your door. Das Entgelt der Liebe Will die Liebe einst Beachtung dir erteilen, An deiner Tür um Einlass bitten als dein Gast Halt ein! Bevor du öffnest und sie lädst zur Rast, Willst du in alter Seelenruhe noch verweilen. Denn nicht allein kommt sie, in ihrer Folgschaft eilen Die Engel, Nebelfeen, die so einsame Hast, der Traum von Dingen, unerfüllt und längst verpasst, des Lebens Gram und Pein mit dir zu teilen. Sie weckt dir einen Wunsch, der nie mehr schweigt, Sie zeigt dir einen Stern, den du noch nie gesehn, und was sie mitbringt, wird nie mehr vergehn, der Gottesjammer, unter dem die Welt sich neigt. Wie weise, hast du nicht erhört ihr Flehn, - und doch wie arm, hast du die Türe ihr gezeigt. RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - ZaunköniG - 05.03.2007 Hallo Silja, ein schöner Text, nur mit der Überschrift habe ich meine Probleme. Penalty, kenne ich aus dem Sport als Strafe, habe auch Buße noch nachgeschlagen, was mir an dieser Stelle aber nicht passend scheint. Aber Entgelt hat für mich auch eine falsche Konnotation auf das 'kaufmännische'. "Der Preis der Liebe" fände ich in seiner Doppeldeutigkeit treffender für den Text, auch wenn es mit dem Penalty nicht mehr so viel gemein hat. LG ZaunköniG RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - Silja - 05.03.2007 Hallo Zaunkönig, ja, da hast du den wunden Punkt herausgepickt. Ich hatte das Sonett ursprünglich ohne Überschrift kopiert und habe erst im letzten Moment beim Einstellen ins Forum nachgeschlagen, ob es denn wirklich keine hat. Als erste Idee hatte ich die "schweren Konsequenzen der Liebe" anvisiert. Ich werde darüber noch ein wenig nachdenken. Preis ist doch gar nicht so weit von Bußgeld entfernt. Das ginge vielleicht. Mal sehen, ob mir noch etwas anderes einfällt. RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - ZaunköniG - 05.03.2007 Ähnlich ambivalent wäre auch "Teure Liebe". vielleicht wäre das ein gangbarer Weg. LG ZaunköniG RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - Sneaky - 05.03.2007 Der Dorn der Rose Denkt Liebe, du seist`s wert, lässt sich herab dich aufzusuchen, um bei dir zu sein denk gründlich nach, denn lässt du sie herein, dann schwörst du deiner Ruhe ewig ab. Sie kommt mit Dienern und in ihrem Stab sind Nebelfeen, Reisen, lang, allein, die unfruchtbaren Träume, eitler Schein, und Kummer, Weltschmerz tiefer als das Grab. Sie weckt Verlangen, das du nie vergisst kennt Sterne, die du nie gesehen hast und gibt dir reichlich ab von ihrer Last: Bereuen, das der Götter würdig ist. Klug wärs, ihr nicht zu öffnen, doch dann bist du sehr viel ärmer als mit ihr als Gast. RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - ZaunköniG - 05.03.2007 Hallo Sneaky, Die Quartette laufen sehr flüssig, ich finde besser als bei Silja, die kleinen Freiheiten, die du dir genommen hast, gehen für mich durch. Aber die Schlußzeilen... Das Für und Wider hält Silja noch gut in der Schwebe, während bei dir die Entscheidung längst gefallen ist. Zwar soll sich der Leser für die Liebe entscheiden, aber der Schluß ist im Original wohl bewußt etwas subtiler formuliert. LG ZaunköniG RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - Sneaky - 05.03.2007 Hallo zaunkönig, hast recht, das Ende schwächelt mal wieder sehr bei mir. Ich mach mir nochmal meinen Kopf drüber. Danke Sneaky RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - Sneaky - 05.03.2007 Ist es so etwas besser? Wer klug ist, sucht nicht, was er nicht vermisst, und weiß nicht welchen Reichtum er verpasst. Gruß sneaky RE: Sidney Royse Lysaght : The Penalty of Love - ZaunköniG - 06.03.2007 Vom Wortlaut hast du dich zwar weit entfernt, aber sinngemäß paßt es, finde ich, besser. LG ZaunköniG |