Taneda Santoka: Somokuto 119 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309) +----- Thema: Taneda Santoka: Somokuto 119 (/showthread.php?tid=5107) |
Taneda Santoka: Somokuto 119 - ZaunköniG - 03.08.2021 Taneda Santôka 1882 - 1940 Japan 119 枯木に鴉が、お正月もすみました kareki ni karasu ga oshôgatsu mo sumimashita In a withered tree, A crow, New Year's is over. Eine Krähe sitzt in einem trockenem Baum. Neujahr ist vorbei. . |