William Wordsworth: My Heart leaps up - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Hochromantik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=275) +----- Thema: William Wordsworth: My Heart leaps up (/showthread.php?tid=5296) |
William Wordsworth: My Heart leaps up - Josef Riga - 25.10.2020 William Wordsworth ʽMy heart leaps upʼ My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began; So is it now I am a man; So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man; And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. Poems in Two Volumes, 1807 William Wordsworth Es springt mein Herz Es springt mein Herz, kann es nur seh’n Den Bogen in der Luft. Mit ihm fing meine Kindheit an, So spür’ ich’s heute noch als Mann, So soll es mir im Alter geh’n – Oder die Gruft! Die Menschheit stets im Kind begann; Und ich darf hoffen, meine Zeit Bleibt mir bewahrt durch schlichte Frömmigkeit. |