Percy B. Shelley: Time - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Späte Romantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=344) +------ Forum: Percy Bysshe Shelley (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=287) +------ Thema: Percy B. Shelley: Time (/showthread.php?tid=5328) |
Percy B. Shelley: Time - Josef Riga - 25.10.2020 Percy Bysshe Shelley Time Unfathomable Sea! whose waves are years, Ocean of Time, whose waters of deep woe Are brackish with the salt of human tears! Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow Claspest the limits of mortality, And sick of prey, yet howling on for more, Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore; Treacherous in calm, and terrible in storm, Who shall put forth on thee, Unfathomable Sea! Percy Bysshe Shelley Zeit See! Unfassbare! wo Wellen Jahre sind; Du Meer der Zeit, in den als salz’ger Sud Das Wasser aller Menschentränen rinnt! Strom, uferlos, in deiner Ebb’ und Flut Umklammerst du das Reich der Sterblichkeit; Von Beute voll, schreist du nach immer mehr Und gibst die halbverdauten Brocken wieder her. In Flauten trügerisch, schlimm in der Sturmeswut: Du bleibst die Untraubare, See! Undurchschaubare! |