H. Coleridge: Homer - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +------ Forum: Hartley Coleridge (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=56) +------ Thema: H. Coleridge: Homer (/showthread.php?tid=705) |
H. Coleridge: Homer - ZaunköniG - 05.10.2007 Far from the sight of earth, yet bright and plain As the clear noon-day sun, an ‘orb of song’ Lovely and bright is seen, amid the throng Of lesser stars, that rise, and wax, and wane, The transient rulers of the fickle main, One constant light gleams through the dark and long And narrow aisle of memory. How strong, How fortified with all the numerous train Of truths wert thou, Great Poet of mankind, Who told’st in verse as mighty as the sea, And various as the voices of the wind, The strength of passion rising in the glee Of battle. Fear was glorified by thee, And Death is lovely in thy tale enshrined. Homer Nun aus der Welt entrückt, ganz hell und klar, stehst du als Mittagssonne der Gesänge erstrahlend in der großen Sternenmenge die steigt und wieder niedersinkt, der Schar, die flüchtig Herrscher unsrer Launen war. Du leuchtest nun als stetes Licht im engen Gemach „Erinnerung“. Mit welcher Strenge, und welcher Kraft legst du die Wahrheit dar in jedem Vers! Der Menschheit großer Dichter: Wer schüfe Zeilen, mächtig wie die See und wechselvoll wie unzähmbarer Wind. Aus Leidenschaft erstehen die Gesichter der Schlacht, die in der Angst noch herrlich sind, und sanft legt sich der Tod auf sie wie Schnee. RE: H. Coleridge: Homer - ZaunköniG - 07.08.2012 Coleridge hat von diesem Sonett noch eine weitere Fassung hinterlassen: Homer Far from the sight of earth, yet bright and plain As sun at noon, 'a mighty orb of song’ Illumes extremest Heaven. Beyond the throng Of lesser stars, that rise, and wax, and wane, The transient rulers of the fickle main, One steadfast light gleams through the dark, and long, And narrowing aisle of memory. How strong, How fortified with all the numerous train Of human truths, Great Poet of thy kind, Wert thou, whose verse, capacious as the sea, And various as the voices of the wind, Swell'd with the gladness of the battle's glee - And yet could glorify infirmity, When Priam wept, or shame-struck Helen pined. Homer Weitab vom Blick der Welt, gleißt nun und blinkt wie Mittagslicht dein Stern großer Gesänge, beleuchtet alle Himmel, fern der Menge von kleinen Lichtern, die da steigt und sinkt, nur flüchtig ihre Herrschaftsbanner schwingt. Dein Licht scheint durch das Dunkel und die enge Erinnrungsgasse, und die, stark wie strenge, die ungezählten Züge näher bringt, wahrhafter Menschen. Du warst als Poet ein Ozean und wie die angefachten Winde, deren Stimme ewig weht, die anschwillt in der Euphorie der Schlachten und diese mit der Schwäche gut vereint, in Helen's Scham und wenn Priamos weint. |