Thomas Doubleday: Angling - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +----- Thema: Thomas Doubleday: Angling (/showthread.php?tid=712) |
Thomas Doubleday: Angling - ZaunköniG - 12.10.2007 Angling Go, take thine angle, and with practised line, Light as the gossamer, the current sweep; And if thou failest in teh calm still deep, In the rough eddy may the prize be thine. Say thou'rt unlucky where the sunbeams shine; Beneath teh shadow, where the waters creep, Perchance the monarch of the brook shall leap-- For fate is ever better than design. Still persevere; the giddiest breeze that blows, For thee may blow with fame and fortune rife; Be prosperous--and what reck if it arose Out of some pebble with the stream at strife; Or that the light wind dallied with the boughs? Thou art successful;--such is human life. Angeln Nimm deine Rute mit erprobter Leine, die leicht wie Spinnenfäden laufend treibt. Vielleicht wenn du sie etwas nachläßt, ruhig bleibst, ist, zappelnd bald der Lohn der Tiefe dein. Bist du nicht glücklich, wenn die Sonne scheint? Im Schatten, an des Wassers stillster Stelle schnappt bald ein Karpfen, dort eine Forelle - Plan' nicht zu viel; laß dich auf's Schicksal ein. Geduld: die steife Brise, die hier bläst wird dir Erfolg und Petris Segen geben. Was zählt's, wenn er die Fische springen läßt an manchem Kiesel, der im Flußbett liegt; wenn leichter Luftzug durch die Zweige fliegt? Du bist zufrieden, denn so ist das Leben. RE: Thomas Doubleday: Angling - Sneaky - 12.10.2007 Hallo zaunkönig, hier ist mir die Übersetzung zu verwässert. Ich les es so: Nimm deine Rute und mit guter Schnur leicht wie ein Spinnwebfaden streif die Flut und wenn du im tiefen ruhigen Wasser nichts fängst gewinnst du den Preis vielleicht in der Strömung Gesetzt den Fall du bist erfolglos in der Sonne springt vielleicht dort wo die Schatten aufs Wasser fallen der dickste Fisch Schicksal 8Glück) ist immer besser als Planung Bleib dran, selbst die leichteste Brise kann dir Glück und Reichtum zutreiben sei erfolgreich, egal ob es auftaucht weil ein Stein es aus dem Wasser trieb oder ein Wind mit den Zweigen spielte und der Schatten es herauslockte? Du bist erfolgreich, so ist das Leben RE: Thomas Doubleday: Angling - ZaunköniG - 13.10.2007 Hallo sneaky, da habe ich meine schnur wohl etwas weit nachgelassen. Also nochmal von vorne: Angeln Nimm deine Rute mit erprobter Leine, die leicht wie Spinnenfäden laufend treibt. Wenn du im stillen Teich erfolglos bleibst, fängst du dir in der Strömung etwas ein. und wenn du glücklos bist im Sonnenschein, so schnappt vielleicht an schattenreicher Stelle ein königlicher Wels oder Forelle - Plan' nicht zu viel; laß dich auf's Schicksal ein. Geduld: die leise Brise, die hier bläst kann dir Erfolg und Petris Segen geben. Scheucht sie ein Kiesel aus dem Dunkel auf; lockt deinen Fang das Schattenspiel herauf, rührt nur ein leichter Luftzug durchs Geäst? Erfolg stellt sich bald ein - so ist das Leben. RE: Thomas Doubleday: Angling - Sneaky - 13.10.2007 Hallo zaunkönig, so passts und läufts bzw. plätschert es passend. Gute Übertragung. War Doubleday nicht der mit der mechanischen Uhr, die wir mal übersetzten? Weiß nicht mehr genau. Gruß Sneaky RE: Thomas Doubleday: Angling - ZaunköniG - 13.10.2007 Ja, das war der mit dem "Horologe", die ich aber eher als Sonnenuhr gesehen habe. Ein klasse Text; Grund genug mich nochmal mit ihm zu befassen. Mehr habe ich aber noch nicht von ihm gefunden. LG ZaunköniG |