H. Coleridge: Faith (Too true it is, my time of power was spent...) - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +------ Forum: Hartley Coleridge (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=56) +------ Thema: H. Coleridge: Faith (Too true it is, my time of power was spent...) (/showthread.php?tid=773) |
H. Coleridge: Faith (Too true it is, my time of power was spent...) - ZaunköniG - 24.11.2007 Faith Too true it is, my time of power was spent In idly watering weeds of casual growth, - That wasted energy to desperate sloth Declined, and fond self-seeking discontent, - That the huge debt for all that Nature lent I sought to cancel, - and was nothing loth To deem myself an outlaw, severed both From duty and from hope, - yea, blindly sent Without an errand, where I would to stray: - Too true it is that knowing now my state, I weakly mourn the sin I ought to hate, Nor love the law I yet would fain obey: But true it is, above all law and fate Is Faith, abiding the appointed day. Glaube Wohl wahr: Ich habe Kraft und Zeit verschwendet, hab mir mein Beet mit Unkraut nur bestellt, daß mir zur Faulheit meine Kraft zerfällt und mein Bestreben so im Zaudern endet. Doch meine Lehensschuld wird bald gepfändet, die ich zu tilgen suchte, und ich dachte, daß sie mich vogelfrei, gesetzlos machte ohne Pflicht und Hoffnung, - blind gesendet um ohne Auftrag ziellos hinzugehen. Wohl wahr: Ich weiß wie meine Dinge stehen, beklag die Sünde, die ich hassen sollte, beug’ mich dem Wort, das ich doch lieben sollte, Doch wahr ist auch, was auch geschehen mag, der Glaube an den vorbestimmten Tag. |