E. A. Robinson: Horaz an Leuconoë - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus den USA (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=30) +----- Forum: Realistische und Moderne US-Autoren II. (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=277) +------ Forum: Edwin Arlington Robinson (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=31) +------ Thema: E. A. Robinson: Horaz an Leuconoë (/showthread.php?tid=91) |
E. A. Robinson: Horaz an Leuconoë - ZaunköniG - 22.01.2007 E. A. Robinson Horaz an Leuconoë I pray you not, Leuconoë, to pore With unpermitted eyes on what may be Appointed by the gods for you and me, Nor on Chaldean figures any more. ‘T were infinitely better to implore The present only: - whether Jove decree More winters yet to come, or whether he Make even this, whose hard, wave-eaten shore Shatters the Tuscan seas to-day, the last - Be wise withal, and rack your wine, nor fill Your bosom with large hopes; for while I sing, The envious close of time is narrowing; So seize the day, or ever it be past, And let the morrow come for what it will. Horaz an Leuconoë Ü: ZaunköniG So laß doch deine Interpretationen, Leuconoë, aus ungeweihten Blicken. Frag nicht, was uns die Götter morgen schicken. Glaub nicht Chaldäischen Konstellationen. Es würde sich unendlich reicher lohnen zu beten nur. Was Juve an Geschicken uns bemesse, - Mag er Winter schicken; Sei er streng uns, daß die Wellenkrone des Tags an schroffem Felsenzahn zerfetzt – Sei klug in allem, streck den Wein und trag in dir nicht zu viel Hoffnung. Hör mich singen: Der Neid wird auch den Schluß der Zeit verengen; Bevor’s dafür zu spät ist: Nutze jetzt, was auch die Zukunft bringen mag, den Tag. RE: E. A. Robinson: Horaz an Leuconoë - Sneaky - 22.01.2007 Zitat:Horaz |