Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Capel Lofft: To Coleridge
#1
GB 
Capel Lofft
1751-1824 Großbritannien

To Coleridge

Thou who hast amply quaff'd the Muse's rill,
And bath'd thy locks in pure poetic dews,
Canst thou disparage the Petrarcan Muse;
To her sweet voice deaf, cold, fastidious still!
Examine if unprejudic'd the will,
Coleridge, which can to her high praise refuse;
And of perverseness her fair laws accuse
Which through the enchanted ear the bosom fill.
Her various, cadenc'd, regularity
He who o'er epic heights hath soar'd sublime,
And magic Spenser, lov'd. The mighty dead
Have followers, haply to posterity
Not unendear'd.--O scorn not these, who led
In many a graceful maze the full harmonious rhyme.



An Coleridge

Du, der getrunken aus dem Musenquell,
verachtest du Petrarcas Muse jetzt?
Du kannst, da sie dir Haupt und Haar benetzt,
dich nun nicht taub und unempfänglich stellen!

Prüf unvoreingenommen deinen Willen:
Kannst du dich, sie zu preisen, denn erwehren,
dich falsch ob ihrer Regeln gar beschweren,
die süß das Ohr dir und den Busen füllen?

Er war dem variablen Maß voll Lob,
der magisch es ins Epische erhob.
Selbst Spenser liebte es. Den großen Toten
sind andere gefolgt. Man liebt auch sie.
Verachte nicht, was dir die Regeln boten:
Ein Garten in gereimter Harmonie.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: