Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
David Humphreys: Addressed to his Royal Highness, The Prince of Brazil
#1
USA 
David Humphreys
1752* – 1818 USA


Addressed to his Royal Highness, The Prince of Brazil,
on Taking Leave of the Court of Lisbon, July, 1797.



Farewell, ye flowery fields! where Nature’s hand
Profusely sheds her vegetable store,
Nurtured by genial suns and zephyrs bland!
Farewell, thou Tagus! and the friendly shore:

Long shall my soul thy lost retreats deplore,
Thy haunts where shades of heroes met my eyes.
As oft I mused where Camoens trod before,
I saw the god-like form of Gama rise,

With chiefs renowned beneath your eastern skies.
O, long may peace and glory crown thy scene!
Farewell, just Prince! no sycophantic lay

Insults thy ear. Be what thy sires have been,
Thy great progenitors! who oped the way
Through seas unsailed before to climes of orient day.



An seine königliche Hoheit, den Prinzen von Brasilien
beim Abschied vom Lissaboner Hof, Juli 1797



Lebt wohl, ihr Auen, wo mit voller Hand
Natur den blühnden Reichtum ausgebreitet,
von Sonne und Zeyphiren sanft begleitet.
Leb wohl, mein Tejo und dein schöner Strand:

Die Orte werden in mir weeiter leben,
wo Heldenschatten meine Blicke streiften
und wo die Verse von Camoen reiften.
Ich sah da Gama gottgleich sich erheben,

mit Führern, die man in den Himmel hob.
Lang kröne Frieden diese Ländereien.
Lebt wohl, mein Prinz, kein schmeichelhaftes Lob
beleidigt dich. Versuch nur so zu sein
wie deine Väter, die das Meer vor Jahren
eröffneten, das vorher unbefahren!








*Leigh Hunts "Book of Sonnet" gibt das Geburtsjahr mit 1753 an.
Die obigen Daten stammen aus Wikipedia.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: