Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John Milton: On the Late Massacre in Piedmont
#3
Hallo sneaky,


In Zeile 4, bin ich mir nicht sicher, was mit den Stocks gemeint ist.
In meiner ersten Version hatte ich sie als Stämme, im Sinne von Ahnenreihe interpretiert, aber vielleicht sind es doch die Runenstäbe.
"Stöcke" sind mir an der Stelle aber zu profan, auch wenn sie als Gegensatz zur Weisheit der Heiligen angeführt werden.

Mit dem "triple Tyrant" ist der Papst gemeint, in meinem Original wird er auch in einer Fußnote erwähnt. "dreifältger" führt evtl. leichter auf die richtige Spur?

Zitat:und früh der Knechtschaft Babylons entgehen?

Die Auferstehenden sollen aus Babylo fliehen, soweit ist es eindeutig. Aber nicht nur jene leiden, auch Babel selbst ist im spirituellen Sinne leidend, weil der Sünde verfallen. Es bräuchte also einen Begriff, der sich, wie das "Woe" im Original in beide Richtungen deuten läßt.

LG ZaunköniG



Auf das jüngste Gemetzel im Piemont

O räche, Herr, die Heilgen, deren Beine
im Bergmassiv verstreut sind und erkalten;
die uns die Weisheit lehrten ihrer Alten,
als unsre Väter ehrten Stab und Steine.

Vergiß ihr Leid ins Buch nicht einzutragen;
Aus deiner Herde waren es die Schafe,
im Piedmont erschlagen. - Dort warfen
sie Frau und Kind vom Heimatberg. Die Klagen

vom Tale widerhallen auf den Berg
und bis zum Himmel. Ihr Märtyrerblut
tränkt rot Italiens Felder, wo das Werk

des dreifältgen Tyranns das seine tut,
daß sie in Hundertschaften auferstehen
um bald den Leiden Babels zu entgehen.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: John Milton: On the Late Massacre in Piedmont - von ZaunköniG - 15.10.2008, 12:05

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: