Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Theodore Harding Rand: The Willow at Grand-Pré
#5
Gaspereau is a Canadian rural community located in Kings County, Nova Scotia.

It is located about 3 km south of the town of Wolfville on the Gaspereau River. The name "Gaspereau" is often used to refer to all of the communities throughout the 15 km Gaspereau Valley.

The name is derived from the Gaspereau fish, Alosa pseudoharengus, which migrates up the river every spring. The fishing of Gaspereau has been important to human settlement of the Gaspereau Valley for thousands of years. When the Acadians came here around 1680, they named the fish and the area, Gaspereau. There is still a commercial fishery for Gaspereau in the river.

Ich hab das hier dem englischen Wiki gezogen. Gaspereau ist also wenn das stimmt, sowohl ein Dorf als auch ein Fluss und eine Fischart, die namensgebend war für den Fluss und das Dorf / die Gegend. Da tauchen auch die Acadians auf, ich dachte beim Orginaltext zunächst an eine obskure Anspielung auf das griechische Arkadien, aber das ist hier wohl nicht gemeint.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Theodore Harding Rand: The Willow at Grand-Pré - von Sneaky - 03.07.2009, 22:12

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: