01.11.2009, 12:18
Hallo Zaunkönig,
wie`s der Zufall will, habe ich für den Blomquistian-Thread schon mal einen Text verfasst. Er ist in Englisch verfasst, aber ich stell ihn mal rein. Ich kann ja versuchen, mal mich selber zu übersetzen
The highway officer said "Listen, Jim
One-fifty miles is way above the limit,
get used to use your feet and,dim-wit:
The judge might listen to your sobbing hymn,
but I am effing fed up to the brim
with fairy-tales, tomorrow I will quit
a thirty-years tour, so lets cut the shit
and move: or else I`ll drive you on your rim.
If, on the other hand yours' is a story
I haven`t heard yet, you`ll go free, so quack:
Qouth Jim: Well, yesterday my wife (called Lourie)
eloped and with an officer named Jack.
Seeing your car I felt the nagging worry,
that he was chasing me to give her back.
wie`s der Zufall will, habe ich für den Blomquistian-Thread schon mal einen Text verfasst. Er ist in Englisch verfasst, aber ich stell ihn mal rein. Ich kann ja versuchen, mal mich selber zu übersetzen
The highway officer said "Listen, Jim
One-fifty miles is way above the limit,
get used to use your feet and,dim-wit:
The judge might listen to your sobbing hymn,
but I am effing fed up to the brim
with fairy-tales, tomorrow I will quit
a thirty-years tour, so lets cut the shit
and move: or else I`ll drive you on your rim.
If, on the other hand yours' is a story
I haven`t heard yet, you`ll go free, so quack:
Qouth Jim: Well, yesterday my wife (called Lourie)
eloped and with an officer named Jack.
Seeing your car I felt the nagging worry,
that he was chasing me to give her back.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told