Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ZaunköniG: Gläserrücken
#5
Hallo Zaunkönig,

ist schon deutlich besser, aber ein paar kleinere Sachen müssten auch in diesem Zwischenergebnis noch geändert werden:

We ate and we drank, and you took (what a stumble!)
My goblet of soda (or tea?). As your lips
met my glass, you were startled ere drinking a sip.
You went with my glass in the kitchen and fumbled

hier würde ich anstatt des "drinking" "tasting" vorschlagen. da Sip nur ein Minischluck ist, würde ich da "tasting / kosten" schöner finden. falsch ist drinking deswegen nicht

to clean it, to polish with carefully judging
with carefully judging geht grammatikalisch nicht. Komma hinter polish, und right carefully judging und die Grammatik ist zufrieden.

I was very dazzled and called to you quickly:
„Be easy, come back! I am not very picky.“
and wish on the quiet just on me such a smudging.
"smudging" bin ich auch überfragt, mein Gefühl sagt da auch nur "jein" ich meine aber es müsste gehen.
aber wish on the quiet geht wieder nicht. Da du das Präteritum vorher genommen hast, finde ich den Tempuswechsel nicht so gelungen, aber das gibts ja auch im Deutschen, dass die Erzählzeit gewechselt wird. Wieder Geschmacksfrage und leicht austauschbar mit "wished" .
Aber on the quiet für im Stillen geht nicht. and wished deep inside just for me such a...

Today, unbelievable, good in the end,
you sip at my wineglass, and I must admit:
The changing of glasses ist surely intent:
good in the end ist jetzt für mein Sprachgefühl "Denglisch" at last wäre wohl mehr das, was das LI sagen will.

No thoughts of good manners and you will permit
yourself one or two nips, and commending the scent.
das "and" würde ich streichen, one or two nips, commending the scent. Commending hast du im Sinn von "schätzen" genießen? Auch hier nur mein angelesenes Englisch der Jahre. savouring genießen wäre besser aber erstens falsche Betonung und Reim. "commend" kenne ich eher im Sinne von dass tatsächlich was gesagt wird und hier wird doch nicht explizit gesagt, dass das LD den Geschmack lobend erwähnt?

Bin gespannt drauf, wie du das fortführst.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
ZaunköniG: Gläserrücken - von ZaunköniG - 22.03.2010, 12:10
RE: ZaunköniG: Gläserrücken (englisch) - von Sneaky - 24.03.2010, 13:54
RE: ZaunköniG: Gläserrücken - von ZaunköniG - 29.04.2023, 13:00

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: