16.08.2010, 14:43
Hallo ZaunköniG,
das ist eine wirklich schöne Übersetzung des englischen Sonetts.
Eine kleine Grammatikfrage: Im letzten Vers des zweiten Quartetts heißt es bei dir "... voll bittrer Gram". Müsste nach voll mit folgendem Adjektivattribut nicht eigentlich der Genitiv, der aber hier wegen des Reims nicht in Frage kommt, oder der Dativ, der hier zum Reim passt, stehen, also "... voll bittrem Gram" ?
LG Francesco
das ist eine wirklich schöne Übersetzung des englischen Sonetts.
Eine kleine Grammatikfrage: Im letzten Vers des zweiten Quartetts heißt es bei dir "... voll bittrer Gram". Müsste nach voll mit folgendem Adjektivattribut nicht eigentlich der Genitiv, der aber hier wegen des Reims nicht in Frage kommt, oder der Dativ, der hier zum Reim passt, stehen, also "... voll bittrem Gram" ?
LG Francesco