Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Delmira Agustini: Amor
#4
Lieber Zaunkönig!
Schwamm über alles und wir machen eine neuen Versuch miteinander!
Ich denke wir sollten Wege finden um eine bessere Verständigung hinzubekommen. INzwischen habe ich auch sehr viel mehr Übung in Sachen Sonett...es bleibt eine meiner Lieblingsgedichtformen..bevorzugt die italienisch- u.spanischstämmigen
Zu Deine Fragen:
"mangelnde Poesie" im Sinne von:
In den hispanischn Kulturkreis ..besonders in Mittel- und Südamerika gibt man kleinen Merkmalen sehr viel Symbolwert bzw. Symbolkraft! Diese Dinge müssen natürlich im Text mit ihren Verbindungen und Weiterführungen erhalten bleiben, sonst ist vom Inhalt des Textes einfach nix mehr da. Vielleich twußtest Du dies bisher noch nicht...?

weiterhin:
diese Kultur gibt in Sachen Hingabe an scheinbar seichte Dinge (nach westlichen Maßstäben) einfach Vollgas!...und so sind viele dieser Erscheinungen expressiv - aber trotzdem sehr genau zutreffend!! --ausformuliert!...und vertragen sich überhaupt nicht mit "Understatement"!

Weiterhin:
Der Sprachrhythmus ist sehr wesentlich, Klang, Metrik und Inhalt ergeben eine Symbiose. Dies wird man schwerlich mit Metrikbestimmungen der deutschen Sprache komplett nachbilden können...aber eine Annäherung ist aus meiner Erfahrung möglich! In spanicher Lyrik werden ja nur Silben gezählt und ein paar Längen ausgeglichen

Das Metrum ist in "Amor" nach akzentuierter Auffassung schon sehr verrückt: (2 Daktyleen, gefolgt von Trochäen, 15 Silben, weibliche Kadenz) soetwas wirst Du in deutscher Sprache in einem Sonett kaum finden...Die Südländer gehen einfach spielerischer mit der Grundform um.

Meine Annäherung der Betonungsverhältnisse...nicht immer eindeutig
Z1
-/v/v-/vv-v/-v-v/-/v-v
Z2
v-v/-?/vv-v/-v-v/v/v-v/

da bemerke ich doch eine große Ähnlichkeit Big Grin...in einigen wenigen Teilen alternierend.

Meine Kritik zum "Wunderbaren Silbermond" war ähnlich wie hier: Bildsprache, Poesie, aber vor allem: Bildbezüge und Symbolik!, ..Metrum.

Z1 von "Amor" ist ein schönes Beispiel:

ich träumte (es) ungestüm, ungeheuer(toll, enorm) und ardiente= brennend ,heftig ,flammend ,mit glühendem Eifer ,inbrünstig ,glühend ,verzehrend ,heiß, feurig

"adiente" hat je nach >Zusammenhang über 10!! Bedeutungen.
Die beste Übersetzung ergibt sich erst aus dem Zusammenhang..hier auf die Stromschnellen bezogen ...

UND: hier steht "Yo lo soné"...lo steht für "es" ...hier steht nix von einer "ihr"
und ist zu verstehen im Sinne von "ich träumte dies von ihr" oder" ich träumte es" . Im Deutschen heißt es dann verkürzt und verallgemeinert; ich träumte

somit wäre Z1 eher:
Ich träumte (es) ungestüm, ungeheuer und im glühenden Eifer
und Z2:
sie sprach mit verschwommener (Aus-)Sprache/Stimme von dem (aus dem) Strom, Sturzbach, Wildwasser ,Flut, Schwall

bemerkst Du den Unterschied?
"Sie" ist Verkörperung der Titelfigur "Amor" ,,Liebe"...eine Traumfigur die zum LI spricht.

So weit erst einmal zur Verdeutlichung meiner Kritikpunkte.

Kurz noch als Gedanke:
Ich würde ersteinmal anraten eine Linearübertragung mit den Metaphern und Bildbezügen zu machen. Vielleich tklingt die dann auch schon recht gut...dies erscheint mir aber das Wichtigste zu sein.
Ich würde sogar soweit gehen, die Verse in der Linearübertragung stehen zu lassen mal hintereinander weg zu lesen...vielleicht braucht man gar nicht mehr tun (wenn die Längen stimmen)
Auf keinen Fall würde ich die 15 Silbenlänge in das maß eines Endecasillabo zwingen!

Warum nicht?: Bildsprache, Gestus, Melodie (wenn auch nur fragmentiert) etc. würden nicht mehr zum Rhythmus passen.
Sprachlich kann man mehr Platz immer füllen...Verknappung ist schwerer Wink

Ich hoffe, die von mir angesprochenen Punkte sind deutlich geworden.
Bis bald!
gitano

P.S.
Diese Sammlung hier...in dieser Qualität von Texten dürfte wohl einmalig sein...unglaublich, was für ein Fundus...
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Delmira Agustini: Amor - von ZaunköniG - 28.01.2012, 11:34
RE: Delmira Agustini: Amor - von gitano - 29.01.2012, 18:37
RE: Delmira Agustini: Amor - von ZaunköniG - 30.01.2012, 12:18
RE: Delmira Agustini: Amor - von gitano - 30.01.2012, 20:31
RE: Delmira Agustini: Amor - von ZaunköniG - 02.02.2012, 12:46
RE: Delmira Agustini: Amor - von gitano - 03.02.2012, 22:04
RE: Delmira Agustini: Amor - von ZaunköniG - 04.02.2012, 11:22
RE: Delmira Agustini: Amor - von ZaunköniG - 05.02.2012, 12:44

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: