Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dante Gabriel Rossetti: Sudden Light
#3
Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)

Sudden Light

I have been here before,
But when or how I cannot tell:
I know the grass beyond the door,
The sweet, keen smell,
The sighing sound, the lights around the shore.

You have been mine before, –
How long ago I may not know:
But just when at that swallow’s soar
Your neck turned so,
Some veil did fall, – I knew it all of yore.

Has this been thus before?
And shall not thus time’s eddying flight
Still with our lives our love restore
In death’s despite,
And day and night yield one delight once more?

(1854, publ. 1863)


Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)

Plötzlich, Licht

Ich war schon hier zuvor,
Doch wann und wie, das weiß ich nicht:
Der Grasgeruch gleich hinterm Tor,
Der süßlich sticht,
Lichter beim Strand, seufzender Laut im Ohr.

Du warst einst mein zuvor –
Wie lang das her war, weiß ich nicht:
Doch wenn die Schwalbe steigt empor
Blitzt dein Gesicht
Entschleiert auf – Ich seh’, was ich verlor.

War all dies da zuvor?
Bei all der Zeiten wirrem Spuk,
Bringt Leben Lieb’ nicht mehr hervor?
Tod gibt’s genug,
Doch Tag und Nacht hält manche Lust noch vor.

(1854, publ. 1863)

,
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Dante G. Rossetti: Sudden Light - von Josef Riga - 01.05.2018, 11:23

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: