25.06.2015, 07:51
Hallo Zaunkönig,
falling before your shot, before your sword kenne ich als stehenden Ausdruck, der "durch" bedeutet und keine zeitliche Komponente hat.
Dass Walnusssaft ein Färbemittel ist, weiß ich. Aber es färbt dunkel und nicht Gold. Die Verfasserin spricht ja auch nicht konkret davon, dass mit etwas gefärbt wird, sondern dass das Kleid "die Farbe von gebleichtem Kürbis-Dunkel-Gold" hat. Das mit den Eichhörnchen stimmt, hm. Die kriegen wohl kein Winterfell wie die Wiesel und die Hermeline.
Sneaky
falling before your shot, before your sword kenne ich als stehenden Ausdruck, der "durch" bedeutet und keine zeitliche Komponente hat.
Dass Walnusssaft ein Färbemittel ist, weiß ich. Aber es färbt dunkel und nicht Gold. Die Verfasserin spricht ja auch nicht konkret davon, dass mit etwas gefärbt wird, sondern dass das Kleid "die Farbe von gebleichtem Kürbis-Dunkel-Gold" hat. Das mit den Eichhörnchen stimmt, hm. Die kriegen wohl kein Winterfell wie die Wiesel und die Hermeline.
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told