Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Lydia Huntley Sigourney: To the Evening Primrose
#4
ja, da hab ich geschludert bei der zweiten Zeile, ZkG.
und der Buggy ist wohl auch zuviel des Guten.
Abend und Nacht sind ja nicht tautologisch, aber ich überlege trotzdem diese Alternative.

An die Nachtkerze, zur Abendzeit

Rapunzel, gelb, wie bleibst du hinterm Abendstern
zurück, gesegnet von dem Strahlen, wie ein Kind,
bevor es ruht in Morpheus’ Daunenschaukel, gern,
der Mutter Segen wünscht sich, rein uns sanft und lind,


mit fünf Hebungen bekomme ich den Inhalt nicht transportiert. und ja, klar, das Ebenmaß wollte ich metrisch auch haben.
der Rest ist noch in Arbeit.
ich habe noch Schwierigkeiten der Rapunzel die Rose-Entsprechung für das Kind zu entlocken. da lande ich nur bei ner Funzel.

"bosom" ist Busen. aber was "benison" bedeutet hab ich noch nicht raus. kann mir da jemand helfen?

Gruß
Alcedo
Come build in the empty house of the stare
- Yeats -
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Linda Huntley Sigourney: To the Evening Primrose - von Alcedo - 30.06.2016, 23:40

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: