IZUMI SHIKIBU
ca. 978(?) – ? Japan
暗より暗道にぞ入ぬべき遙に照せ山の葉の月
kurasa yori
kuraki miti ni zo
irinubeki
Faruka ni terase
yama no Fa no tuki
From darkness
On a shadowed path
I must make my way;
Let it faintly shine,
The moon upon the mountain’s edge.
Aus der Dunkelheit
muss ich auf schattigem Pfad
meinen Weg gehen;
Freundlich soll auf mich scheinen
der Mond über den Bergen.
.
ca. 978(?) – ? Japan
暗より暗道にぞ入ぬべき遙に照せ山の葉の月
kurasa yori
kuraki miti ni zo
irinubeki
Faruka ni terase
yama no Fa no tuki
From darkness
On a shadowed path
I must make my way;
Let it faintly shine,
The moon upon the mountain’s edge.
Aus der Dunkelheit
muss ich auf schattigem Pfad
meinen Weg gehen;
Freundlich soll auf mich scheinen
der Mond über den Bergen.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.