Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John Keats: Happy is England
#3
Hallo Josef,


Gleich drei Versionen! Sie unterscheiden sich ja nur in Kleinigkeiten.

Ich möchte mich Alcedo anschließen, was den Einstieg betrifft. "Glückliches England" ist nicht unbedingt die genauere Übersetzung, aber es klingt als Ausruf natürlicher.
Auch bei den Wäldern stimme ich meinem Vorredner zu. In der Mehrzahl sind sie einfach noch ein Stück ausgedehnter. Aber letztlich sind das Kleinigkeiten.

Was mir besonders aufgefallen ist, ist die Almhütt' mit dem Thron darin.
Die Zeile ist in allen drei Versionen gleichlautend, - offensichtlich bist du mit ihr zufrieden,
aber von einer Almhütte lese ich nichts.

Keats sitzt auf der Alm und schaut von diesem Thron in die Landschaft.
Diese Szene in einen Innenraum zu verlegen ändert die Stimmung des ganzen Textes.
Hast du das "inward" auf eine Innenszene bezogen?
ich lese dort eine Sehnsucht, die ihn innerlich seufzen lässt, nach dem italienischen Himmel und der Alm, auf der er sitzt, wie auf einem Thron.


Gruß
ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
John Keats: Happy is England - von Josef Riga - 25.06.2016, 14:29
RE: John Keats: Happy is England - von Alcedo - 25.06.2016, 22:17
RE: John Keats: Happy is England - von ZaunköniG - 26.06.2016, 08:58
RE: John Keats: Happy is England - von Sneaky - 27.06.2016, 09:12
RE: John Keats: Happy is England - von Alcedo - 28.06.2016, 08:05
RE: John Keats: Happy is England - von Sneaky - 27.06.2016, 17:53

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: